Joshua 11:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
al Cananeo, dall’Oriente, e dall’Occidente, e all’Amorreo, e all’Hitteo, e al Ferizzeo, e al Gebuseo, ch’era nel monte, e all’Hivveo, ch’era sotto Hermon, nel paese di Mispa.
Italian 2014
Informò anche i Cananei dell' intera regione, gli Amorrei, gli Ittiti, i Perizziti, i Gebusei che abitavano nella zona di montagna e gli Evei che abitavano ai piedi del monte Ermon, nella valle di Mizpa.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ai Cananei d’oriente e di occidente, agli Amorei, agli Ittiti, ai Ferezei, ai Gebusei nella regione montuosa, agli Ivvei ai piedi dell’Ermon nel paese di Mispa.
Italian CEI 2008
I Cananei erano a oriente e a occidente gli Amorrei gli Ittiti i Perizziti i Gebusei erano sulle montagne e gli Evei erano ai piedi dell’Ermon nella regione di Mispa.
Italian IPN
I Cananei si trovavano a oriente e ad occidente, e gli Amorrei, gli Hittiti, i Perizziti, i Gebusei sulle montagne, gli Evei ai piedi dell' Ermon, nella regione di Mizpa.
Italian NR 1994
ai Cananei d' oriente e di occidente, agli Amorei, agli Ittiti, ai Ferezei, ai Gebusei nella regione montuosa, agli Ivvei ai piedi dell' Ermon nel paese di Mispa.
Italian Riveduta
ai Cananei d’oriente e di ponente, agli Amorei, agli Hittei, ai Ferezei, ai Gebusei nella contrada montuosa, agli Hivvei appiè dello Hermon nel paese di Mitspa.
Italian la nuova diodati
ai Cananei che erano a est e a ovest, agli Amorei, agli Hittei, ai Perezei, ai Gebusei nella regione montuosa, agli Hivvei ai piedi del monte Hermon nel paese di Mitspah
italian
I Cananei erano a oriente e a occidente, gli Amorrei, gli Hittiti, i Perizziti, i Gebusei erano sulle montagne e gli Evei erano al di sotto dell`Ermon nel paese di Mizpa.