Joshua 13:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
tutti gli abitanti del monte, dal Libano fino alle Acque calde; e tutti i Sidonii. Io li caccerò dal cospetto dei figliuoli d’Israele; spartisci pur questo paese a sorte ad Israele per eredità, come io t’ho comandato
Italian 2014
tutta la zona di montagna tra la catena dei monti del Libano e Misrefot-Maim, dove abitano i Sidoniti. All' avanzata degli Israeliti io scaccerò tutte le popolazioni di questi territori. Tu hai solo il compito di dividere tutte queste terre tra gli Israeliti, come ti ho ordinato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
tutti gli abitanti della regione montuosa dal Libano fino a Misrefot-Maim, tutti i Sidoni. Io li scaccerò davanti ai figli d’Israele; e tu distribuisci pure a sorte l’eredità di questo paese fra gli Israeliti, nel modo che ti ho comandato.
Italian CEI 2008
Io stesso scaccerò davanti agli Israeliti tutti gli abitanti delle montagne dal Libano a Misrefot-Màim e tutti quelli di Sidone. Tu dovrai solo tirare a sorte l’eredità per Israele come ti ho comandato.
Italian IPN
tutti quelli che abitano le montagne, dal Libano sino a Misrefot-Maim; tutti i Sidoni: io li farò fuggire dinanzi ai figli d' Israele. Intanto però tu distribuisci la regione a sorte fra gli Israeliti, in loro possesso ereditario, come io ti ho comandato".
Italian NR 1994
tutti gli abitanti della regione montuosa dal Libano fino a Misrefot-Maim, tutti i Sidoni. Io li scaccerò davanti ai figli d' Israele; e tu spartisci pure a sorte l' eredità di questo paese fra gl' Israeliti, come t' ho comandato.
Italian Riveduta
tutti gli abitanti della contrada montuosa dal Libano fino a Misrefoth-Maim, tutti i Sidoni. Io li caccerò d’innanzi ai figliuoli d’Israele; e tu spartisci pure a sorte l’eredità di questo paese fra gl’Israeliti, nel modo che t’ho comandato.
Italian la nuova diodati
tutti gli abitanti della regione montuosa dal Libano fino alle acque i Misrefoth, e tutti i Sidoni. lo li scaccerò davanti ai figli d’Israele; tu intanto distribuisci a sorte il paese fra gl’Israeliti come eredità, nel modo che ti ho comandato.
italian
Tutti gli abitanti delle montagne dal Libano a Misrefot-Maim, tutti quelli di Sidòne, io li scaccerò davanti agli Israeliti. Però tu assegna questo paese in possesso agli Israeliti, come ti ho comandato.