Joshua 19:50 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Secondo il comandamento del Signore, gli diedero la città ch’egli chiese, cioè: Timnat-sera, nel monte di Efraim; ed egli riedificò la città, e abitò in essa.
Italian 2014
Come aveva ordinato il Signore, gli diedero quel che aveva chiesto: Timnat-Serach, una città situata nella zona delle montagne di Efraim. Giosuè ricostruì la città e vi si stabilì.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Secondo l’ordine dell’Eterno, gli diedero la città che egli chiese: Timnat-Sera, nella regione montuosa di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la sua dimora.
Italian CEI 2008
Secondo l’ordine del Signore gli diedero la città che egli chiese: Timnat-Serach sulle montagne di èfraim. Egli costruì la città e vi stabilì la sua dimora.
Italian IPN
secondo le disposizioni del Signore, gli diedero la città di Timnat-Serach, ch' egli aveva chiesto, sui monti di Efraim; egli la ricostruì e vi abitò.
Italian NR 1994
Secondo l' ordine del SIGNORE, gli diedero la città che egli chiese: Timnat-Sera, nella regione montuosa di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la sua residenza.
Italian Riveduta
Secondo l’ordine dell’Eterno, gli diedero la città ch’egli chiese: Timnath-Serah, nella contrada montuosa di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la sua dimora.
Italian la nuova diodati
Secondo il comando dell’Eterno, gli diedero la città che egli chiese, Timnath-serah, nella regione montuosa di Efraim. Egli costruì la città e dimorò in essa.
italian
Secondo l`ordine del Signore, gli diedero la città che egli chiese: Timnat-Serach, sulle montagne di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la dimora.