Joshua 2:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma la donna avea presi que’ due uomini, e li avea nascosti. Ed ella disse: Egli è vero; quegli uomini erano venuti in casa mia; e io non sapeva onde si fossero.
Italian 2014
La donna li aveva già nascosti e rispose alle guardie: - Sì, è vero, sono passati qui da me due uomini; ma non so da dove venivano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma la donna prese quei due uomini, li nascose, e disse: “È vero, quegli uomini sono venuti in casa mia, ma io non sapevo di dove fossero;
Italian CEI 2008
Allora la donna prese i due uomini e dopo averli nascosti rispose: «Sì sono venuti da me quegli uomini ma non sapevo di dove fossero.
Italian IPN
La donna nascose subito i due uomini e poi rispose: "Veramente sono venuti da me questi uomini, ma non so da dove siano;
Italian NR 1994
Ma la donna prese quei due uomini, li nascose e disse: «È vero, quegli uomini sono venuti in casa mia, ma io non sapevo di dove fossero;
Italian Riveduta
Ma la donna prese que’ due uomini, li nascose, e disse: "E’ vero, quegli uomini son venuti in casa mia, ma io non sapevo donde fossero;
Italian la nuova diodati
Ma la donna prese i due uomini e li nascose; poi disse: E’ vero quegli uomini sono venuti da me, ma non sapevo di dove fossero.
italian
Allora la donna prese i due uomini e, dopo averli nascosti, rispose: "Sì, sono venuti da me quegli uomini, ma non sapevo di dove fossero.