Joshua 2:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or essa li avea fatti salir sul tetto, e li avea nascosti sotto del lino non ancora gramolato, il quale ella avea disteso sopra il tetto.
Italian 2014
Raab invece li aveva fatti salire sulla terrazza e li aveva nascosti sotto un mucchio di steli di lino.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Lei, invece, li aveva fatti salire sul tetto, e li aveva nascosti sotto del lino non ancora lavorato, che aveva disteso sul tetto.
Italian CEI 2008
Ella invece li aveva fatti salire sulla terrazza e li aveva nascosti fra gli steli di lino che teneva lì ammucchiati.
Italian IPN
Essa invece li aveva fatti salire sul terrazzo e li aveva nascosti sotto i mantelli di lino che vi aveva posto.
Italian NR 1994
Lei invece li aveva fatti salire sulla terrazza e li aveva nascosti sotto gli steli di lino che vi aveva ammucchiato.
Italian Riveduta
Or essa li avea fatti salire sul tetto, e li avea nascosti sotto del lino non ancora gramolato, che avea disteso sul tetto.
Italian la nuova diodati
(Essa invece li aveva fatti salire sul tetto e li aveva nascosti fra gli steli di lino, che aveva disteso sul tetto).
italian
Essa invece li aveva fatti salire sulla terrazza e li aveva nascosti fra gli steli di lino che vi aveva accatastato.