Joshua 24:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
GIOSUÈ adunò ancora tutte le tribù d’Israele in Sichem, e chiamò gli Anziani d’Israele, e i Capi, e i Giudici, e gli Ufficiali di esso; ed essi si presentarono davanti a Dio.
Italian 2014
Giosuè radunò tutte le tribù d' Israele a Sichem. Chiamò gli anziani d' Israele, i capi, i giudici e i responsabili del popolo ed essi si recarono alla presenza del Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Giosuè radunò tutte le tribù d’Israele a Sichem, e convocò gli anziani d’Israele, i capi, i giudici e gli ufficiali del popolo, i quali si presentarono davanti a Dio.
Italian CEI 2008
Giosuè radunò tutte le tribù d’Israele a Sichem e convocò gli anziani d’Israele i capi i giudici e gli scribi ed essi si presentarono davanti a Dio.
Italian IPN
Giosuè radunò tutte le tribù d' Israele in Sichem e chiamò gli anziani d' Israele, i suoi capi, i suoi giudici e i suoi ufficiali, che si presentarono davanti a Dio.
Italian NR 1994
Giosuè radunò tutte le tribù d' Israele a Sichem, e convocò gli anziani d' Israele, i capi, i giudici e gli ufficiali del popolo, i quali si presentarono davanti a Dio.
Italian Riveduta
Giosuè adunò pure tutte le tribù d’Israele in Sichem, e convocò gli anziani d’Israele, i capi, i giudici e gli ufficiali del popolo, i quali si presentarono davanti a Dio.
Italian la nuova diodati
Poi Giosuè radunò tutte le tribú d’Israele a Sichem, e convocò gli anziani d’Israele, i suoi capi i suoi giudici e i suoi ufficiali, che si presentarono davanti a DIO.
italian
Giosuè radunò tutte le tribù d`Israele in Sichem e convocò gli anziani d`Israele, i capi, i giudici e gli scribi del popolo, che si presentarono davanti a Dio.