Joshua 3:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
le acque che scendevano di sopra si fermarono, e si alzarono in un mucchio, molto lungi, dalla città di Adam, che è allato a Sartan; e quelle che correvano disotto verso il mare della campagna, che è il mar salso, vennero meno, e si scolarono; e il popolo passò dirimpetto a Gerico.
Italian 2014
le acque che scendevano da nord si fermarono e formarono come una muraglia; crebbero a tal punto da raggiungere Adama, la città che è presso Zartan; le acque che scorrevano verso il mar Morto scomparvero. Il popolo poté attraversare il fiume in direzione di Gerico,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
le acque che scendevano dalla parte superiore si fermarono e si elevarono in un mucchio, a una grandissima distanza, fino alla città di Adam che è vicino a Sartan; e quelle che scendevano verso il mare della pianura, il Mar Salato, furono interamente separate da esse; e il popolo passò di fronte a Gerico.
Italian CEI 2008
le acque che scorrevano da monte si fermarono e si levarono come un solo argine molto lungo a partire da Adam la città che è dalla parte di Sartàn. Le acque che scorrevano verso il mare dell’Araba il Mar Morto si staccarono completamente. Così il popolo attraversò di fronte a Gerico.
Italian IPN
le acque del Giordano che scendono dall' alto si fermarono, ergendosi come una sola massa, a grande distanza, presso Adama, la città che è vicina a Zartan; e le acque che vanno verso il mare dell' Araba, il Mar Morto, si staccarono completamente; così il popolo attraversò di fronte a Gerico.
Italian NR 1994
le acque che scendevano dalla parte superiore si fermarono e si elevarono in un mucchio a una grandissima distanza, fino alla città di Adam che è vicino a Sartan; e quelle che scendevano verso il mare della pianura, il mar Salato, furono interamente separate da esse; e il popolo passò di fronte a Gerico.
Italian Riveduta
le acque che scendevano d’insù si fermarono e si elevarono in un mucchio, a una grandissima distanza, fin presso la città di Adam che è allato di Tsartan; e quelle che scendevano verso il mare della pianura, il mar Salato, furono interamente separate da esse; e il popolo passò dirimpetto a Gerico.
Italian la nuova diodati
le acque che scendevano dall’alto si fermarono e si elevarono in un mucchio, fino molto al di sopra di Adam, la città che si trova presso Tsartan; così le acque che scendevano verso il mare dell’Arabah, il Mar Salato, furono interamente separate da esse; e il popolo passò di fronte a Gerico.
italian
si fermarono le acque che fluivano dall`alto e stettero come un solo argine a grande distanza, in Adama, la città cheè presso Zartan, mentre quelle che scorrevano verso il mare dell`Araba, il Mar Morto, se ne staccarono completamente e il popolo passò di fronte a Gerico.