Joshua 3:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E i sacerdoti che portavano l’Arca del Patto del Signore si fermarono ritti nell’asciutto, in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava per l’asciutto, finchè tutta la gente ebbe finito di passare il Giordano
Italian 2014
mentre i sacerdoti che portavano l' arca dell' alleanza restarono fermi nel mezzo del fiume finché tutto il popolo passò il Giordano a piedi asciutti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I sacerdoti che portavano l’arca del patto dell’Eterno stettero con i piedi fermi sull’asciutto, in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava per l’asciutto, finché tutta la nazione ebbe finito di passare il Giordano.
Italian CEI 2008
I sacerdoti che portavano l’arca dell’alleanza del Signore stettero fermi all’asciutto in mezzo al Giordano mentre tutto Israele attraversava all’asciutto finché tutta la gente non ebbe finito di attraversare il Giordano.
Italian IPN
I sacerdoti che portavano l' arca dell' alleanza del Signore rimasero all' asciutto, in piedi, in mezzo al Giordano; e tutto Israele passò all' asciutto, finché tutto il popolo non ebbe terminato di passare il Giordano.
Italian NR 1994
I sacerdoti che portavano l' arca del patto del SIGNORE stettero fermi sull' asciutto, in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava all' asciutto, finché tutta la nazione ebbe finito di oltrepassare il Giordano.
Italian Riveduta
E i sacerdoti che portavano l’arca del patto dell’Eterno stettero a piè fermo sull’asciutto, in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava per l’asciutto, finché tutta la nazione ebbe finito di passare il Giordano.
Italian la nuova diodati
I sacerdoti che portavano l’arca del patto dell’Eterno si fermarono all’asciutto in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava all’asciutto, finché tutto il popolo ebbe finito di attraversare il Giordano.
italian
I sacerdoti che portavano l`arca dell`alleanza del Signore si fermarono immobili all`asciutto in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava all`asciutto, finchè tutta la gente non ebbe finito di attraversare il Giordano.