Joshua 8:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Prese ancora intorno a cinquemila uomini, i quali egli pose in agguati tra Betel ed Ai, dal Ponente della città.
Italian 2014
Giosuè prese altri cinquemila uomini circa e li mise in agguato tra Betel e Ai, a ovest della città.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Giosuè prese circa cinquemila uomini, con i quali tese un’imboscata fra Betel e Ai, a occidente della città.
Italian CEI 2008
Giosuè aveva preso circa cinquemila uomini e li aveva posti in agguato tra Betel e Ai a occidente della città.
Italian IPN
Egli prese circa cinquemila uomini e li pose in agguato fra Betel e Ai, ad ovest della città.
Italian NR 1994
Giosuè prese circa cinquemila uomini, con i quali tese un' imboscata fra Betel e Ai, a occidente della città.
Italian Riveduta
Giosuè prese circa cinquemila uomini, coi quali tese un’imboscata fra Bethel ed Ai, a ponente della città.
Italian la nuova diodati
Allora egli prese circa cinquemila uomini e li mise in agguato fra Bethel ed Ai, a ovest della città.
italian
Prese circa cinquemila uomini e li pose in agguato tra Betel e Ai, ad occidente della città.