Joshua 8:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Giosuè non ritrasse la sua mano, la quale egli avea stesa con lo stendardo, finchè non ebbe distrutti nel modo dell’interdetto tutti gli abitanti d’Ai.
Italian 2014
Giosuè aveva sempre tenuto la lancia puntata verso Ai. Smise soltanto quando tutti gli abitanti della città furono uccisi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Giosuè non ritirò la mano che aveva steso con la lancia, finché non ebbe sterminato tutti gli abitanti di Ai.
Italian CEI 2008
Giosuè non ritirò la mano che brandiva il giavellotto finché non ebbero votato allo sterminio tutti gli abitanti di Ai.
Italian IPN
Giosuè non ritrasse la mano che aveva steso con il giavellotto finché non furono votati all' interdetto tutti gli abitanti di Ai.
Italian NR 1994
Giosuè non ritirò la mano che aveva stesa con la lancia, finché non ebbe sterminato tutti gli abitanti di Ai.
Italian Riveduta
Giosuè non ritirò la mano che avea stesa con la lancia, finché non ebbe sterminato tutti gli abitanti d’Ai.
Italian la nuova diodati
Giosuè non ritirò la mano che brandiva la lancia, finché non ebbe sterminato tutti gli abitanti di Ai.
italian
Giosuè non ritirò la mano, che brandiva il giavellotto, finchè non ebbero votato allo sterminio tutti gli abitanti di Ai.