Joshua 8:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io, e tutto il popolo che resta meco, ci appresseremo alla città, e quando essi usciranno contro a noi, come la prima volta, noi fuggiremo davanti a loro
Italian 2014
Io mi avvicinerò alla città con il grosso delle truppe. Quando quelli di Ai usciranno ad attaccarci, noi fingeremo di fuggire davanti a loro, come l' altra volta.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io e tutto il popolo che è con me ci accosteremo alla città; e quando essi usciranno contro di noi come la prima volta, ci metteremo in fuga davanti a loro.
Italian CEI 2008
Io e tutta la gente che è con me ci avvicineremo alla città. Quando usciranno contro di noi come la prima volta noi fuggiremo davanti a loro.
Italian IPN
Io e tutto il popolo che resta con me ci avvicineremo alla città e quando quelli ci verranno incontro, come la prima volta, noi ci daremo alla fuga davanti a loro.
Italian NR 1994
Io e tutto il popolo che è con me ci accosteremo alla città e, quando essi usciranno contro di noi come la prima volta, ci metteremo in fuga davanti a loro.
Italian Riveduta
Io e tutto il popolo ch’è meco ci accosteremo alla città; e quando essi ci usciranno contro come la prima volta, ci metteremo in fuga dinanzi a loro.
Italian la nuova diodati
Poi io e tutta la gente che è con me ci avvicineremo alla città; e quando essi usciranno contro di noi come la prima volta, noi ci daremo alla fuga davanti a loro.
italian
Io, con tutta la gente, mi avvicinerò alla città. Ora, quando essi usciranno contro di noi come l`altra volta, noi fuggiremo davanti a loro.