Joshua 9:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E andarono a Giosuè, nel campo, in Ghilgal, e dissero a lui e a’ principali d’Israele: Noi siamo venuti di lontano paese; ora dunque fate patto con noi.
Italian 2014
Si recarono da Giosuè nell' accampamento di Galgala. Gli dissero, alla presenza di tutti gli Israeliti: - Siamo venuti da lontano per chiedervi di fare con noi un trattato di alleanza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Andarono da Giosuè, all’accampamento di Ghilgal, e dissero a lui e alla gente d’Israele: “Noi veniamo da un paese lontano; fate dunque alleanza con noi”.
Italian CEI 2008
Andarono poi da Giosuè all’accampamento di Gàlgala e dissero a lui e agli Israeliti: «Veniamo da una terra lontana; stringete con noi un patto».
Italian IPN
Così vennero da Giosuè, negli accampamenti di Gàlgala e dissero a lui e al popolo d' Israele: "Noi siamo venuti da un paese lontano: ora, fate alleanza con noi!".
Italian NR 1994
Andarono da Giosuè, all' accampamento di Ghilgal, e dissero a lui e alla gente d' Israele: «Noi veniamo da un paese lontano; fate dunque alleanza con noi».
Italian Riveduta
Andarono da Giosuè, al campo di Ghilgal, e dissero a lui e alla gente d’Israele: "Noi veniamo di paese lontano; or dunque fate alleanza con noi".
Italian la nuova diodati
Andarono così da Giosuè all’accampamento di Ghilgal, e dissero a lui e agli uomini d’Israele: »Noi siamo venuti da un paese lontano; or dunque fate alleanza con noi«.
italian
Andarono poi da Giosuè all`accampamento di Gàlgala e dissero a lui e agli Israeliti: "Veniamo da un paese lontano; stringete con noi un`alleanza".