Judges 1:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quelli ch’erano all’agguato videro un uomo che usciva della città; e gli dissero: Deh! mostraci da qual parte si può entrar nella città, e noi useremo benignità inverso te.
Italian 2014
Videro un uomo uscire dalla città e gli dissero: "Se ci insegni come entrare in città, ti promettiamo che avrai salva la vita".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E gli esploratori videro un uomo che usciva dalla città, e gli dissero: “Insegnaci la via per entrare nella città, e noi ti tratteremo con bontà”.
Italian CEI 2008
Gli esploratori videro un uomo che usciva dalla città e gli dissero: «Insegnaci una via di accesso alla città e noi ti faremo grazia».
Italian IPN
Essi scorsero un uomo che usciva dalla città; gli dissero: "Mostraci la via per penetrare nella città e noi ti risparmieremo".
Italian NR 1994
Gli esploratori videro un uomo che usciva dalla città e gli dissero: «Insegnaci la via per entrare nella città e noi ti tratteremo con bontà».
Italian Riveduta
E gli esploratori videro un uomo che usciva dalla città, e gli dissero: "Deh, insegnaci la via per entrare nella città, e noi ti tratteremo benignamente".
Italian la nuova diodati
Gli esploratori videro un uomo che usciva dalla città e gli dissero: »Deh mostraci la via di accesso alla città e noi ti useremo misericordia«.
italian
Gli esploratori videro un uomo che usciva dalla città e gli dissero: "Insegnaci una via di accesso alla città e noi ti faremo grazia".