Judges 1:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ben avvenne che, dopo che Israele si fu rinforzato, egli fece tributari i Cananei; ma non li scacciò.
Italian 2014
Quando gli Israeliti divennero più forti riuscirono a farli lavorare per loro, ma non a cacciarli via.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Però, quando Israele divenne più forte, assoggettò i Cananei a servitù, ma non li cacciò del tutto.
Italian CEI 2008
Quando Israele divenne più forte costrinse al lavoro coatto i Cananei ma non li scacciò del tutto.
Italian IPN
Ma poiché Israele era più forte di loro, li sottomise a pagare il tributo, pur non essendo riuscito a privarli della loro terra.
Italian NR 1994
Però, quando Israele fu abbastanza forte, assoggettò i Cananei a servitù, ma non li scacciò del tutto.
Italian Riveduta
Però, quando Israele si fu rinforzato, assoggettò i Cananei a servitù, ma non li cacciò del tutto.
Italian la nuova diodati
In seguito, quando Israele divenne forte, assoggettò i Cananei a servitú ma non li scacciò del tutto.
italian
Quando Israele divenne più forte, costrinse ai lavori forzati i Cananei, ma non li scacciò del tutto.