Judges 11:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
quando io ritornerò in pace da’ figliuoli di Ammon, ciò che uscirà dell’uscio di casa mia sarà del Signore, e io l’offerirò in olocausto.
Italian 2014
la prima creatura che uscirà di casa mia per venirmi incontro".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
chiunque uscirà dalle porte di casa mia per venirmi incontro quando tornerò vittorioso dai figli di Ammon, sarà dell’Eterno, e io l’offrirò in olocausto”.
Italian CEI 2008
chiunque uscirà per primo dalle porte di casa mia per venirmi incontro quando tornerò vittorioso dagli Ammoniti sarà per il Signore e io lo offrirò in olocausto».
Italian IPN
quando tornerò vincitore dalla guerra contro di loro, colui che uscirà per primo dalle porte di casa mia per venirmi incontro, sarà sacro al Signore e glielo offrirò in olocausto".
Italian NR 1994
chiunque uscirà dalla porta di casa mia per venirmi incontro, quando tornerò vincitore sugli Ammoniti, sarà del SIGNORE e io l' offrirò in olocausto».
Italian Riveduta
la persona che uscirà dalle porte di casa mia per venirmi incontro quando tornerò vittorioso dai figliuoli di Ammon, sarà dell’Eterno, e io l’offrirò in olocausto".
Italian la nuova diodati
ciò che uscirà dalle porte di casa mia per venirmi incontro quando tornerò vittorioso dai figli di Ammon apparterrà all’Eterno, e io l’offrirò in olocausto«.
italian
la persona che uscirà per prima dalle porte di casa mia per venirmi incontro, quando tornerò vittorioso dagli Ammoniti, sarà per il Signore e io l`offrirò in olocausto".