Judges 11:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli le disse: Va’. Così la lasciò andare per due mesi. Ed ella andò con le sue compagne, e pianse la sua verginità su per li monti.
Italian 2014
- Va'! - le rispose Iefte, e la lasciò libera per due mesi. Lei andò per i monti con le sue compagne e pianse perché doveva morire senza marito e senza figli.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli le rispose: “Va’!” e la lasciò andare per due mesi. E lei se ne andò con le sue compagne, e pianse sui monti la sua verginità.
Italian CEI 2008
Egli le rispose: «Va’!» e la lasciò andare per due mesi. Ella se ne andò con le compagne e pianse sui monti la sua verginità.
Italian IPN
Il padre le disse: "Va' " e la lasciò andare per due mesi. Essa andò insieme alle sue compagne a piangere sui monti la sua verginità.
Italian NR 1994
Egli le rispose: «Va'!» e la lasciò andare per due mesi. Lei se ne andò con le sue compagne e pianse sui monti la sua verginità.
Italian Riveduta
Egli le rispose: "Va’!" e la lasciò andare per due mesi. Ed ella se ne andò con le sue compagne, e pianse sui monti la sua verginità.
Italian la nuova diodati
Egli le rispose: »Va’!«. E la lasciò andare per due mesi. Così ella se ne andò con le sue compagne e pianse sui monti la sua verginità.
italian
Egli le rispose: "Và!", e la lasciò andare per due mesi. Essa se ne andò con le compagne e pianse sui monti la sua verginità.