Judges 13:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non mangi di cosa alcuna prodotta dalla vite, e non beva nè vino, nè cervogia, e non mangi cosa alcuna immonda; osservi tutto quello che io le ho comandato
Italian 2014
Non deve bere nessuna bevanda ricavata dall' uva, né vino né liquori, e non dovrà mangiare nessun cibo impuro. Deve fare scrupolosamente come le ho detto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non mangi nessun prodotto della vigna, né beva vino o bevanda alcolica, e non mangi niente di impuro; osservi tutto quello che le ho comandato”.
Italian CEI 2008
non mangi nessun prodotto della vigna, né beva vino o bevanda inebriante e non mangi nulla d’impuro; osservi quanto le ho comandato».
Italian IPN
non deve cibarsi di nessun prodotto della vigna né bere vino o altra bevanda inebriante; non deve mangiare niente di impuro: insomma dovrà astenersi da quanto ho proibito a sua madre".
Italian NR 1994
Non mangi nessun prodotto della vigna, né beva vino o bevanda alcolica, e non mangi niente d' impuro; osservi tutto quello che le ho comandato».
Italian Riveduta
Non mangi di alcun prodotto della vigna, né beva vino o bevanda alcoolica, e non mangi alcun che d’impuro; osservi tutto quello che le ho comandato".
Italian la nuova diodati
Non mangi di alcun prodotto della vite, né beva vino o bevanda inebriante, e non mangi alcuna cosa impura; osservi tutto ciò che le ho comandato«.
italian
Non mangi nessun prodotto della vigna, nè beva vino o bevanda inebriante e non mangi nulla d`immondo; osservi quanto le ho comandato".