Judges 13:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E l’Angelo del Signore non apparve più a Manoa, nè alla sua moglie. Allora Manoa conobbe ch’egli era l’Angelo del Signore.
Italian 2014
Poi l' angelo del Signore non gli apparve più. Appena Manoach capì che quello era l' angelo del Signore,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E l’angelo dell’Eterno non apparve più né a Manoa né a sua moglie. Allora Manoa riconobbe che quello era l’angelo dell’Eterno.
Italian CEI 2008
e l’angelo del Signore non apparve più né a Manòach né alla moglie. Allora Manòach comprese che quello era l’angelo del Signore.
Italian IPN
Il messaggero del Signore scomparve alla vista di Manoach e di sua moglie; allora Manoach comprese che quello era il messaggero del Signore
Italian NR 1994
L' angelo del SIGNORE non apparve più né a Manoà né a sua moglie. Allora Manoà riconobbe che quello era l' angelo del SIGNORE
Italian Riveduta
E l’angelo dell’Eterno non apparve più né a Manoah né a sua moglie. Allora Manoah riconobbe che quello era l’angelo dell’Eterno.
Italian la nuova diodati
L’Angelo dell’Eterno non apparve piú né a Manoah né a sua moglie. Allora Manoah si rese conto che quello era l’Angelo dell’Eterno.
italian
e l`angelo del Signore non apparve più nè a Manoach nè alla moglie. Allora Manoach comprese che quello era l`angelo del Signore.