Judges 14:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Suo padre adunque discese alla donna; e Sansone fece quivi un convito; perciocchè così solevano fare i giovani.
Italian 2014
Suo padre andò nella casa della ragazza, e Sansone offrì un banchetto, come usavano fare i giovani.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Suo padre scese a trovare quella donna, e là Sansone fece un convito; perché tale era il costume dei giovani.
Italian CEI 2008
Suo padre scese dunque da quella donna e Sansone fece là un banchetto, perché così usavano fare i giovani.
Italian IPN
Il padre di Sansone si presentò alla casa della donna, dove Sansone offrì un banchetto, secondo l' usanza dei giovani.
Italian NR 1994
Suo padre scese a trovare quella donna e là Sansone fece un convito; perché tale era il costume dei giovani.
Italian Riveduta
Suo padre scese a trovar quella donna, e Sansone fece quivi un convito; perché tale era il costume dei giovani.
Italian la nuova diodati
Suo padre quindi scese da quella donna, e là Sansone fece un convito, perché così usavano fare i giovani.
italian
Suo padre scese dunque da quella donna e Sansone fece ivi un banchetto, perchè così usavano fare i giovani.