Judges 15:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, quando ebbe finito di parlare, gittò via di sua mano la mascella; e pose nome a quel luogo Ramat-lehi
Italian 2014
Sansone gettò via la mascella e chiamò quella località Ramat-Lechi (collina della Mascella).
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando ebbe finito di parlare, gettò via dalla mano la mascella, e chiamò quel luogo Ramat-Lechi.
Italian CEI 2008
Quand’ebbe finito di parlare gettò via la mascella; per questo quel luogo fu chiamato Ramat-Lechì.
Italian IPN
Detto questo, gettò via la mascella e il luogo dov' essa cadde fu chiamato Ramat-Lechi.
Italian NR 1994
Quando ebbe finito di parlare, gettò via la mascella e chiamò quel luogo Ramat-Lechi.
Italian Riveduta
Quand’ebbe finito di parlare, gettò via di mano la mascella, e chiamò quel luogo Ramath-Lehi.
Italian la nuova diodati
Quand’ebbe finito di parlare, gettò via di mano la mascella e chiamò quel luogo Ramath-Lehi.
italian
Quand`ebbe finito di parlare, gettò via la mascella; per questo, quel luogo fu chiamato Ramat-Lechi.