Judges 15:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli li percosse con grande sconfitta, percotendoli con la coscia in su i fianchi. Poi discese, e si fermò nella caverna della rupe di Etam
Italian 2014
Li attaccò con grande furore e ne fece una strage. Poi andò ad abitare in una caverna, sotto la roccia di Etam.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E li sbaragliò interamente, facendone un gran massacro. Poi scese, e si ritirò nella caverna della roccia di Etam.
Italian CEI 2008
Li sbatté uno contro l’altro facendone una grande strage. Poi scese e si ritirò nella caverna della rupe di Etam.
Italian IPN
E li percosse l' uno sull' altro, facendo una grande strage. Poi scese ad abitare in una caverna della rupe di Etam.
Italian NR 1994
E li sbaragliò interamente, facendone una grande strage. Poi discese e si ritirò nella caverna della roccia d' Etam.
Italian Riveduta
E li sbaragliò interamente, facendone un gran macello. Poi discese, e si ritirò nella caverna della roccia d’Etam.
Italian la nuova diodati
Così li colpì spietatamente, facendone un grande massacro. Poi discese e rimase nella caverna della roccia di Etam.
italian
Li battè l`uno sull`altro, facendone una grande strage. Poi scese e si ritirò nella caverna della rupe di Etam.La mascella di asino