Judges 16:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Delila prese delle grosse corde nuove, e lo legò; poi gli disse: O Sansone, i Filistei ti sono addosso. Or l’agguato era posto nella camera. Ed egli ruppe quelle corde d’in su le sue braccia, come refe.
Italian 2014
Allora Dalila prese delle funi mai usate e lo legò. Poi gridò: "Sansone, i Filistei ti sono addosso!". I Filistei erano in agguato nella stanza accanto. Ma Sansone strappò dalle sue braccia le funi, come se fossero del semplice filo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Delila prese dunque delle funi nuove, lo legò, e gli disse: “Sansone, i Filistei ti sono addosso”. L’agguato era posto nella camera interna. Ed egli ruppe, come un filo, le funi che aveva alle braccia.
Italian CEI 2008
Dalila prese dunque funi nuove lo legò e gli gridò: «Sansone i Filistei ti sono addosso!». L’agguato era teso nella camera interna. Egli ruppe come un filo le funi che aveva alle braccia.
Italian IPN
Subito Dalila prese delle funi nuove, lo legò e poi gli gridò: "I Filistei ti assalgono, Sansone!". Intanto nella stanza c' era gente all' agguato. Ma egli distrusse le funi che legavano le sue braccia come se fossero filo.
Italian NR 1994
Dalila dunque prese delle funi nuove, lo legò e gli disse: «Sansone, i Filistei ti sono addosso!» C' era gente in agguato nella camera interna. Egli ruppe, come un filo, le funi che aveva alle braccia.
Italian Riveduta
Delila prese dunque delle funi nuove, lo legò, e gli disse: "Sansone, i Filistei ti sono addosso". L’agguato era posto nella camera interna. Ed egli ruppe, come un filo, le funi che aveva alle braccia.
Italian la nuova diodati
Perciò Delilah prese delle funi nuove, lo legò e gli disse: »Sansone, i Filistei ti sono addosso«. Or c’erano degli uomini in agguato nella camera interna. Ma egli ruppe come un filo le funi che aveva alle braccia.
italian
Dalila prese dunque funi nuove, lo legò e gli gridò: "Sansone, i Filistei ti sono addosso!". L`agguato era teso nella camera interna. Egli ruppe come un filo le funi che aveva alle braccia.