Judges 17:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Mica gli disse: Dimora meco, e siimi per padre, e per sacerdote; e io ti darò dieci sicli d’argento l’anno, e il tuo vestire ordinario, e il tuo nudrimento. E il Levita vi andò.
Italian 2014
Mica aggiunse: - Resta qui con me. Sarai il mio consigliere e il mio sacerdote. Io ti darò dieci monete d' argento all' anno, ti manterrò e ti darò anche dei vestiti. Il giovane levita accettò e
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mica gli disse: “Rimani con me, e sii per me padre e sacerdote; ti darò dieci sicli d’argento all’anno, un vestito completo, e il vitto”. E il Levita entrò.
Italian CEI 2008
Mica gli disse: «Rimani con me e sii per me padre e sacerdote; ti darò dieci sicli d’argento all’anno vestiario e vitto». Il levita entrò.
Italian IPN
Allora Mica gli propose: "Resta con me: mi sarai come un padre e mi farai da sacerdote: ti darò dieci sicli d' argento all' anno, vestiario e vitto". Il levita accettò
Italian NR 1994
Mica gli disse: «Rimani con me e sii per me padre e sacerdote; ti darò dieci sicli d' argento all' anno, un vestito completo e il vitto». Il Levita entrò.
Italian Riveduta
Mica gli disse: "Rimani con me, e siimi padre e sacerdote; ti darò dieci sicli d’argento all’anno, un vestito completo, e il vitto". E il Levita entrò.
Italian la nuova diodati
Mikah gli disse: »Rimani con me, e sii per me padre e sacerdote; ti darò dieci sicli d’argento all’anno, un corredo di vestiti e il vitto«. Allora il Levita entrò.
italian
Mica gli disse: "Rimani con me e sii per me padre e sacerdote; ti darò dieci sicli d`argento all`anno, un corredo e vitto". Il levita entrò.