Judges 2:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E tutta quella generazione ancora fu raccolta a’ suoi padri; poi, surse dopo loro un’altra generazione, la quale non avea conosciuto il Signore, nè le opere ch’egli avea fatte inverso Israele.
Italian 2014
Morì poi anche tutta quella generazione. La nuova generazione dimenticò il Signore e quello che egli aveva fatto per Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Anche tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri; poi, dopo di quella, sorse un’altra generazione, che non conosceva l’Eterno, né le opere che egli aveva compiuto in favore d’Israele.
Italian CEI 2008
Anche tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri; dopo di essa ne sorse un’altra che non aveva conosciuto il Signore né l’opera che aveva compiuto in favore d’Israele.
Italian IPN
Allo stesso modo tutta quella generazione si riunì ai suoi padri e dopo di quella sorse un' altra generazione che non conosceva né il Signore né tutte le opere che egli aveva compiuto per Israele.
Italian NR 1994
Anche tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri; poi, dopo quella, vi fu un' altra generazione che non conosceva il SIGNORE, né le opere che egli aveva compiute in favore d' Israele.
Italian Riveduta
Anche tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri; poi, dopo di quella, sorse un’altra generazione, che non conosceva l’Eterno, né le opere ch’egli avea compiute a pro d’Israele.
Italian la nuova diodati
Quando tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri, dopo di essa sorse un’altra generazione che non conosceva l’Eterno, né le opere che egli aveva compiuto per Israele.
italian
Anche tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri; dopo di essa ne sorse un`altra, che non conosceva il Signore, nè le opere che aveva compiute in favore d`Israele.