Judges 2:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E mentre l’Angelo del Signore diceva queste parole a tutti i figliuoli d’Israele, il popolo alzò la voce, e pianse.
Italian 2014
Quando udì le parole del Signore, tutto il popolo scoppiò a piangere;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Appena l’angelo dell’Eterno ebbe detto queste parole a tutti i figli d’Israele, il popolo si mise a piangere ad alta voce.
Italian CEI 2008
Appena l’angelo del Signore ebbe detto queste parole a tutti gli Israeliti il popolo alzò la voce e pianse.
Italian IPN
Quando il messaggero del Signore ebbe terminato di dire queste parole a tutti gli Israeliti, il popolo alzò la sua voce in pianto.
Italian NR 1994
Appena l' angelo del SIGNORE ebbe detto queste parole a tutti i figli d' Israele, il popolo si mise a piangere ad alta voce.
Italian Riveduta
Appena l’angelo dell’Eterno ebbe detto queste parole a tutti i figliuoli d’Israele, il popolo si mise a piangere ad alta voce.
Italian la nuova diodati
Appena l’Angelo dell’Eterno ebbe detto queste parole a tutti i figli d’Israele, il popolo alzò la voce e pianse.
italian
Appena l`angelo del Signore disse queste parole a tutti gli Israeliti, il popolo alzò la voce e pianse.