Judges 20:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e Finees, figliuolo d’Eleazaro, figliuolo di Aaronne, in que’ dì si presentava davanti al Signore, dicendo: Uscirò io ancora di nuovo in battaglia contro a’ figliuoli di Beniamino, mio fratello; o me ne rimarrò io? E il Signore disse: Salite; perciocchè domani io ve li darò nelle mani.
Italian 2014
Incaricato del servizio liturgico davanti ad essa era Finees, figlio di Eleazaro e nipote di Aronne. Il popolo d' Israele invocò il Signore e gli domandò: - Dobbiamo ancora attaccare i nostri fratelli della tribù di Beniamino oppure dobbiamo fermarci? E il Signore rispose: - Sì, attaccateli! Domani vi darò la vittoria su di loro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e Fineas, figlio di Eleazar, figlio di Aaronne, ne faceva allora il servizio - e dissero: “Devo continuare ancora a combattere contro i figli di Beniamino mio fratello, o devo cessare?”. E l’Eterno rispose: “Salite, poiché domani ve li darò nelle mani”.
Italian CEI 2008
e Fineès figlio di Eleàzaro figlio di Aronne prestava servizio davanti ad essa in quel tempo - e dissero: «Devo continuare ancora a uscire in battaglia contro i figli di Beniamino mio fratello o devo cessare?». Il Signore rispose: «Andate perché domani li consegnerò in mano vostra».
Italian IPN
e ad essa prestava servizio Finees, figlio di Eleazaro, figlio di Aronne): volevano sapere se dovevano ancora continuare la guerra contro Beniamino che era loro fratello, oppure se dovevano smettere. Ma il Signore rispose: "Andate, perché domani darò Beniamino in vostra mano".
Italian NR 1994
e Fineas, figlio d' Eleazar, figlio d' Aaronne, ne faceva allora il servizio, -e dissero: «Devo continuare ancora a combattere contro i figli di Beniamino mio fratello, o devo cessare?» Il SIGNORE rispose: «Salite, poiché domani ve li darò nelle mani».
Italian Riveduta
e Fineas, figliuolo d’Eleazar, figliuolo d’Aaronne, ne faceva allora il servizio e dissero: "Debbo io seguitare ancora a combattere contro i figliuoli di Beniamino mio fratello, o debbo cessare?" E l’Eterno rispose: "Salite, poiché domani ve li darò nelle mani".
Italian la nuova diodati
e Finehas, figlio di Eleazar, figlio di Aaronne, prestava servizio in quel tempo davanti ad essa) e dissero: »Devo continuare ancora a uscire a combattere contro i figli di Beniamino mio fratello, o devo smettere?. L’Eterno rispose: »Salite, poiché domani li darò nelle vostre mani.
italian
e Pincas, figlio di Eleazaro, figlio di Aronne, prestava servizio davanti a essa in quel tempo - e dissero: "Devo continuare ancora a uscire in battaglia contro Beniamino mio fratello o devo cessare?". Il Signore rispose: "Andate, perchè domani ve li metterò nelle mani".