Judges 20:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
quando l’incendio cominciò a salir dalla città, in una colonna di fumo, que’ di Beniamino si rivoltarono, ed ecco, l’incendio della città saliva al cielo.
Italian 2014
Ma poi si vide il segnale: una nube di fumo cominciò a salire dalla città. I Beniaminiti videro che l' intera città era in fiamme, alle loro spalle.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, quelli di Beniamino si voltarono indietro, ed ecco che da tutta la città salivano delle fiamme verso il cielo.
Italian CEI 2008
Ma quando il segnale la colonna di fumo cominciò ad alzarsi dalla città quelli di Beniamino si voltarono indietro ed ecco tutta la città saliva in fiamme verso il cielo.
Italian IPN
Quando, però, cominciò ad alzarsi dalla città la colonna di fumo, i Beniaminiti si volsero indietro e videro salire verso il cielo il fumo dell' incendio che divorava tutta la città.
Italian NR 1994
Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, quelli di Beniamino si voltarono indietro, ed ecco che da tutta la città salivano le fiamme verso il cielo.
Italian Riveduta
Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, que’ di Beniamino si volsero indietro, ed ecco che tutta la città saliva in fiamme verso il cielo.
Italian la nuova diodati
Ma quando il segnale della colonna di fumo cominciò ad alzarsi dalla città, quei di Beniamino si volsero indietro, ed ecco che tutta la città saliva in fiamme verso il cielo.
italian
Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, quelli di Beniamino si voltarono indietro ed ecco tutta la città saliva in fiamme verso il cielo.