Judges 21:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Laonde gli Anziani della raunanza dissero: Che faremo noi a quelli che restano, per delle donne? poichè le donne sono state distrutte d’infra i Beniaminiti?
Italian 2014
Perciò i capi dell' assemblea dissero: "Nella tribù di Beniamino mancano le donne. Che cosa dobbiamo fare per procurare delle donne agli uomini rimasti
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E gli anziani dell’assemblea dissero: “Come faremo a procurare delle donne ai superstiti, visto che le donne Beniaminite sono state distrutte?”. Poi dissero:
Italian CEI 2008
Gli anziani della comunità dissero: «Come procureremo donne ai superstiti poiché le donne beniaminite sono state sterminate?».
Italian IPN
Gli anziani dell' assemblea dicevano: "Come facciamo coi rimanenti superstiti, riguardo alle donne? Non ce n' è più una nella tribù di Beniamino!".
Italian NR 1994
Gli anziani della comunità dissero: «Come faremo a procurare delle donne ai superstiti, visto che le donne beniaminite sono state distrutte?»
Italian Riveduta
E gli anziani della raunanza dissero: "Come faremo a procurar delle donne ai superstiti, giacché le donne Beniaminite sono state distrutte?" Poi dissero:
Italian la nuova diodati
Allora gli anziani dell’assemblea dissero: »Come faremo a procurare delle donne ai superstiti, poiché le donne beniaminite sono state uccise?«.
italian
Gli anziani della comunità dissero: "Come procureremo donne ai superstiti, poichè le donne beniaminite sono state distrutte?".