Judges 21:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or noi non possiam dar loro mogli delle nostre figliuole; conciossiachè i figliuoli d’Israele abbiano giurato, dicendo: Maledetto sia chi darà moglie a’ Beniaminiti.
Italian 2014
Ma noi non possiamo dare loro in moglie le nostre figlie, perché abbiamo invocato la maledizione del Signore su chiunque di noi dà una delle sue figlie in moglie a un Beniaminita".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma noi non possiamo dare loro le nostre figlie in moglie”. Poiché i figli d’Israele avevano giurato, dicendo: “Maledetto chi darà una moglie a Beniamino!”.
Italian CEI 2008
Ma noi non possiamo dare loro in moglie le nostre figlie perché gli Israeliti hanno giurato: “Maledetto chi darà una moglie a Beniamino!”».
Italian IPN
d' altra parte noi non possiamo dare loro in spose le nostre figlie". Infatti gli Israeliti avevano giurato dicendo: "Maledetto chi darà una donna a Beniamino!".
Italian NR 1994
Ma noi non possiamo dar loro le nostre figlie in moglie». Poiché i figli d' Israele avevano giurato, dicendo: «Maledetto chi darà una moglie a Beniamino!»
Italian Riveduta
Ma noi non possiamo dar loro delle nostre figliuole in moglie". Poiché i figliuoli d’Israele avean giurato, dicendo: "Maledetto chi darà una moglie a Beniamino!"
Italian la nuova diodati
Ma noi non possiamo dar loro in moglie le nostre figlie«. Poiché i figli d’Israele avevano giurato, dicendo: »Maledetto chi darà una moglie a Beniamino!«.
italian
Ma noi non possiamo dar loro in moglie le nostre figlie, perchè gli Israeliti hanno giurato: Maledetto chi darà una moglie a Beniamino!".