Judges 21:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi dissero: Chi è quell’unica comunità, d’infra le tribù d’Israele, che non è salita in Mispa appresso al Signore? Ed ecco, niuno di Iabes di Galaad era venuto nel campo alla raunanza.
Italian 2014
Quando chiesero se al raduno di Mizpa era mancato qualche gruppo fra le tribù d' Israele, scoprirono che non era venuto nessuno di Iabes di Galaad.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
dissero dunque: “Qual è fra le tribù d’Israele quella che non è salita in presenza dell’Eterno a Mispa?”. Ed ecco che nessuno di Iabes in Galaad era venuto all’accampamento, all’assemblea;
Italian CEI 2008
Dissero dunque: «Fra le tribù d’Israele qual è quella che non è venuta davanti al Signore a Mispa?». Risultò che nessuno di Iabes di Gàlaad era venuto all’accampamento dove era l’assemblea;
Italian IPN
C' è qualcuno -- andavano dicendo -- fra le varie tribù d' Israele che non sia venuto a Mizpa davanti al Signore?". Si trovò che non era venuto nessuno, né al campo né a quell' assemblea, da Iabes di Galaad.
Italian NR 1994
Dissero dunque: «Qual è fra le tribù d' Israele quella che non è salita in presenza del SIGNORE a Mispa?» Ecco che nessuno di Iabes in Galaad era venuto all' accampamento, all' assemblea;
Italian Riveduta
Dissero dunque: "Qual è fra le tribù d’Israele quella che non e salita in presenza dell’Eterno a Mitspa?" Ed ecco che nessuno di Jabes in Galaad era venuto al campo, alla raunanza;
Italian la nuova diodati
Dissero dunque: »Chi è fra le tribú d’Israele quella che non sia salita davanti all’Eterno a Mitspah?«. Ed ecco che nessuno da Jabes i Galaad era venuto all’accampamento per l’assemblea;
italian
Dissero dunque: "Qual è fra le tribù d`Israele quella che non è venuta davanti al Signore a Mizpa?". Risultò che nessuno di Iabes di Gàlaad era venuto all`accampamento dove era l`assemblea;