Judges 4:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Sisera se ne fuggì a piè verso il padiglione di Iael, moglie di Heber Cheneo; perciocchè v’era pace fra Iabin, re di Hasor, e la casa di Heber Cheneo.
Italian 2014
Intanto Sisara corse a piedi fino alla tenda di Giaele, la moglie di Eber il Kenita, che era alleato di Iabin, re di Azor.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sisera fuggì a piedi verso la tenda di Iael, moglie di Eber, il Cheneo, perché c’era pace fra Iabin, re di Asor, e la casa di Eber il Cheneo.
Italian CEI 2008
Intanto Sìsara era fuggito a piedi verso la tenda di Giaele moglie di Cheber il Kenita perché vi era pace fra Iabin re di Asor e la casa di Cheber il Kenita.
Italian IPN
Fuggendo a piedi, Sisara si diresse alla tenda di Giaele, moglie di Eber il kenita, perché c' era pace fra Iabin, re di Azor, e la casa di Eber il kenita.
Italian NR 1994
Sisera fuggì a piedi verso la tenda di Iael, moglie di Eber, il Cheneo, perché vi era pace fra Iabin, re di Asor, e la casa di Eber, il Cheneo.
Italian Riveduta
Sisera fuggì a piedi verso la tenda di Jael, moglie di Heber, il Keneo, perché v’era pace fra Iabin, re di atsor, e la casa di Heber il Keneo.
Italian la nuova diodati
Nel frattempo Sisera era fuggito a piedi verso la tenda di Jael moglie di Heber, il Keneo, perché vi era pace fra Jabinre di Hatsor, e la casa di Heber il Keneo.
italian
Intanto Sisara era fuggito a piedi verso la tenda di Giaele, moglie di Eber il Kenita, perchè vi era pace fra Iabin, re di Cazor, e la casa di Eber il Kenita.