Judges 5:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I re son venuti, hanno combattuto; A tal’ora i re di Canaan hanno combattuto In Taanac, presso all’acque di Meghiddo; Non hanno fatto alcun guadagno d’argento.
Italian 2014
I re di Canaan sono venuti a combattere a Taanach, alle acque di Meghiddo; han combattuto, ma senza fare bottino; e non han preso nemmeno un pezzo d' argento.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I re vennero, combatterono; allora combatterono i re di Canaan a Taanac, presso le acque di Meghiddo; non ne riportarono un pezzo d’argento.
Italian CEI 2008
Vennero i re diedero battaglia, combatterono i re di Canaan a Taanac presso le acque di Meghiddo, ma non riportarono bottino d’argento.
Italian IPN
Sono venuti i re, hanno attaccato battaglia, hanno attaccato battaglia i re cananei, a Taanach, presso le acque di Meghiddo, non hanno riportato bottino d' argento.
Italian NR 1994
I re vennero, combatterono; allora combatterono i re di Canaan a Taanac, presso le acque di Meghiddo; non ne riportarono un pezzo d' argento.
Italian Riveduta
I re vennero, pugnarono; allora pugnarono i re di Canaan a Taanac, presso le acque di Meghiddo; non ne riportarono un pezzo d’argento.
Italian la nuova diodati
I re vennero e combatterono; allora combatterono i re di Canaan a Taanach presso le acque di Meghiddo; ma non riportarono alcun bottino d’argento.
italian
Vennero i re, diedero battaglia, combatterono i re di Canaan, a Taanach sulle acque di Meghiddo, ma non riportarono bottino d`argento.