Judges 5:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il torrente di Chison li ha strascinati via; Il torrente di Chedumim, il torrente di Chison; Anima mia, tu hai calpestata la forza.
Italian 2014
Il torrente Kison, quell' antico torrente, li ha trascinati via. Coraggio, avanti con forza!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il torrente di Chison li travolse, l’antico torrente, il torrente di Chison. Anima mia, avanti con forza!
Italian CEI 2008
Il torrente Kison li travolse; torrente impetuoso fu il torrente Kison. Anima mia marcia con forza!
Italian IPN
Il torrente Kison li ha travolti, un torrente ha dato loro battaglia! Il torrente Kison ha calpestato con violenza le loro vite.
Italian NR 1994
Il torrente Chison li travolse, l' antico torrente, il torrente Chison. Anima mia, avanti, con forza!
Italian Riveduta
Il torrente di Kison li travolse, l’antico torrente, il torrente di Kison. Anima mia, avanti, con forza!
Italian la nuova diodati
Il torrente Kishon li travolse, l’antico torrente, il torrente Kishon. Anima mia, procedi con forza!
italian
Il torrente Kison li travolse; torrente impetuoso fu il torrente Kison... Anima mia, calpesta con forza!