Judges 5:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La madre di Sisera riguardava per la finestra; E, mirando per li cancelli, si lagnava, dicendo: Perchè indugia a venire il suo carro? Perchè si muovono lentamente i suoi carri?
Italian 2014
La madre di Sisara alla finestra e dietro all' inferriata gridava: "Perché il suo carro tarda ad arrivare? Perché i suoi cavalli son così lenti a tornare?".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La madre di Sisera guarda per la finestra, e grida attraverso l’inferriata: ‘Perché il suo carro tarda ad arrivare? Perché sono così lente le ruote dei suoi carri?’.
Italian CEI 2008
Dietro la finestra si affaccia e si lamenta la madre di Sìsara dietro le grate: “Perché il suo carro tarda ad arrivare? Perché così a rilento procedono i suoi carri?”.
Italian IPN
Alla finestra si affaccia e sospira la madre di Sisara alle imposte: "Perché indugia a venire il suo carro? Perché è così lento il moto dei suoi carri?".
Italian NR 1994
La madre di Sisera guarda dalla finestra e grida attraverso l' inferriata: Perché il suo carro tarda ad arrivare? Perché sono così lente le ruote dei suoi carri?
Italian Riveduta
La madre di Sisera guarda per la finestra, e grida a traverso l’inferriata: "Perché il suo carro sta tanto a venire? perché son così lente le ruote de’ suoi carri?"
Italian la nuova diodati
La madre di Sisera guardò dalla finestra e gridò attraverso l’inferriata: »Perché il suo carro tarda tanto ad arrivare? Perché procedono così al rilento i suoi carri?«.
italian
Dietro la finestra si affaccia e si lamenta la madre di Sisara, dietro la persiana: Perchè il suo carro tarda ad arrivare? Perchè così a rilento procedono i suoi carri?