Judges 5:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Le villate in Israele erano venute meno; Erano venute meno, finch’io Debora sursi; Finch’io sursi, per esser madre in Israele.
Italian 2014
Campagne abbandonate, non più contadini in Israele; poi sei comparsa tu, o Debora, per far da madre a Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I capi mancavano in Israele; mancavano, finché non sorsi io, Debora, finché non sorsi io, come una madre in Israele.
Italian CEI 2008
Era cessato ogni potere @@ era cessato in Israele, finché non sorsi io Dèbora, finché non sorsi come madre in Israele.
Italian IPN
Mancavano i capi valorosi in Israele, mancavano, finché non sei sorta tu, o Debora, non sei sorta tu, madre in Israele.
Italian NR 1994
I capi mancavano in Israele; mancavano, finché non venni io, Debora, finché non venni io, come una madre in Israele.
Italian Riveduta
I capi mancavano in Israele; mancavano, finché non sorsi io, Debora, finché non sorsi io, come una madre in Israele.
Italian la nuova diodati
Mancavano i capi in Israele; si, mancavano, finché non sorsi io, Debora, sorsi come madre in Israele.
italian
Era cessata ogni autorità di governo, era cessata in Israele, fin quando sorsi io, Debora, fin quando sorsi come madre in Israele.