Judges 6:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Gedeone, avendo veduto ch’egli era l’Angelo del Signore, disse: Oimè! Signore Iddio; è egli per questo, ch’io ho veduto l’Angelo del Signore, a faccia a faccia?
Italian 2014
Gedeone si rese conto che era davvero l' angelo del Signore e disse: - Signore, mio Dio! Ho visto con i miei occhi il tuo angelo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Gedeone vide che era l’angelo dell’Eterno, e disse: “Misero me, o Signore, o Eterno! poiché ho visto l’angelo dell’Eterno faccia a faccia!”.
Italian CEI 2008
Gedeone vide che era l’angelo del Signore e disse: «Signore Dio ho dunque visto l’angelo del Signore faccia a faccia!».
Italian IPN
il quale, resosi conto che quello era davvero il messaggero del Signore, esclamò: "Ahimè! Signore Dio! Ho visto davvero il messaggero del Signore faccia a faccia!".
Italian NR 1994
Allora Gedeone vide che era l' angelo del SIGNORE e disse: «Misero me, Signore, mio DIO, perché ho visto l' angelo del SIGNORE faccia a faccia!»
Italian Riveduta
E Gedeone vide ch’era l’angelo dell’Eterno, e disse: "Misero me, o Signore, o Eterno! giacché ho veduto l’angelo dell’Eterno a faccia a faccia!"
Italian la nuova diodati
Così Gedeone si rese conto che era l’Angelo dell’Eterno, e disse: »Ahimè, o Signore, o Eterno! Poiché ho visto l’Angelo dell’Eterno faccia a faccia!«.
italian
Gedeone vide che era l`angelo del Signore e disse: "Signore, ho dunque visto l`angelo del Signore faccia a faccia!".