Judges 6:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli uomini della città dissero a Ioas: Mena fuori il tuo figliuolo, e sia fatto morire; conciossiachè egli abbia disfatto l’altare di Baal, ed abbia tagliato il bosco che gli era appresso.
Italian 2014
Allora la gente della città gridò a Ioas: "Fa' venir fuori tuo figlio! Deve morire, perché ha demolito l' altare di Baal e ha buttato giù il palo sacro che gli stava accanto".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora la gente della città disse a Ioas: “Conduci fuori tuo figlio, e sia messo a morte, perché ha demolito l’altare di Baal e ha abbattuto l’idolo che gli stava vicino”.
Italian CEI 2008
Allora la gente della città disse a Ioas: «Conduci fuori tuo figlio e sia messo a morte perché ha demolito l’altare di Baal e ha tagliato il palo sacro che gli stava accanto».
Italian IPN
Allora gli abitanti del villaggio chiesero a Ioas che consegnasse loro suo figlio per ucciderlo, perché aveva distrutto l' altare di Baal e aveva spezzato il palo sacro che gli era drizzato accanto.
Italian NR 1994
Allora la gente della città disse a Ioas: «Conduci fuori tuo figlio e sia messo a morte, perché ha demolito l' altare di Baal e ha abbattuto l' idolo che gli stava vicino».
Italian Riveduta
Allora la gente della città disse a Joas: "Mena fuori il tuo figliuolo, e sia messo a morte, perché ha demolito l’altare di Baal ed ha abbattuto l’idolo che gli stava vicino".
Italian la nuova diodati
Allora la gente della città disse a Joash: »Conduci fuori tuo figlio e sia messo a morte, perché ha demolito l’altare di Baal e ha abbattuto l’Ascerah che gli stava vicino«.
italian
Allora la gente della città disse a Ioas: "Conduci fuori tuo figlio e sia messo a morte, perchè ha demolito l`altare di Baal e ha tagliato il palo sacro che gli stava accanto".