Judges 9:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Oh! fossemi pur data questa gente sotto la mia condotta, io caccerei Abimelec. Poi disse ad Abimelec: Accresci pure il tuo esercito, e vien fuori.
Italian 2014
Se fossi io il capo di questa città, scaccerei subito Abimelech. Anzi gli direi di rafforzare le sue truppe e di prepararsi a combattere".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ah, se avessi in mio potere questo popolo, io caccerei Abimelec!”. Poi disse ad Abimelec: “Rinforza il tuo esercito e fatti avanti!”.
Italian CEI 2008
Se avessi in mano questo popolo io scaccerei Abimèlec e direi: “Accresci pure il tuo esercito ed esci in campo”».
Italian IPN
Perché dunque restargli sottomessi? Ma se questo popolo si porrà ai miei ordini, io caccerò Abimelech. Gli dirò: "è grande il tuo esercito; esci a battaglia!".
Italian NR 1994
Ah, se questo popolo fosse ai miei ordini, io scaccerei Abimelec!» Poi disse ad Abimelec: «Rinforza il tuo esercito e fatti avanti!»
Italian Riveduta
Ah, se avessi in poter mio questo popolo, io caccerei Abimelec!" Poi disse ad Abimelec: "Rinforza il tuo esercito e fatti avanti!"
Italian la nuova diodati
Se questo popolo fosse sotto di me, io scaccerei Abimelek!«. Poi disse ad Abimelek: »Rinforza il tuo esercito e fatti avanti!«.
italian
Se avessi in mano questo popolo, io scaccerei Abimelech e direi: Accresci pure il tuo esercito ed esci in campo".