Judges 9:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E ciò essendo rapportato a Giotam, egli andò, e si fermò in su la sommità del monte di Gherizim; e alzò la voce, e gridò, e disse loro: Ascoltatemi, Sichemiti, e così vi ascolti Iddio.
Italian 2014
Quando Iotam venne a saperlo, salì sulla cima del monte Garizim e gridò verso di loro: "Ascoltatemi, o proprietari di Sichem, e Dio ascolterà voi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Iotam, essendo stato informato della cosa, andò a mettersi sulla vetta del monte Garizim, e alzando la voce gridò: “Ascoltatemi, Sichemiti, e vi ascolti Iddio!
Italian CEI 2008
Ma Iotam informato della cosa andò a porsi sulla sommità del monte Garizìm e alzando la voce gridò: «Ascoltatemi signori di Sichem e Dio ascolterà voi!
Italian IPN
Quando Iotam fu informato della cosa, andò sulle cime del monte Garizim, da dove a gran voce gridò ai signori di Sichem: "Ascoltatemi, signori di Sichem, e che Dio ascolti voi.
Italian NR 1994
Iotam, essendo stato informato della cosa, salì sulla vetta del monte Garizim e, alzando la voce, gridò: «Ascoltatemi, Sichemiti, e vi ascolti Dio!
Italian Riveduta
E Jotham, essendo stato informato della cosa, andò a porsi sulla sommità del monte Garizim, e alzando la voce gridò: "Ascoltatemi, Sichemiti, e vi ascolti Iddio!
Italian la nuova diodati
Quando Jotham fu informato della cosa, andò a porsi sulla sommità del monte Gherizim e, alzando la voce, gridò: »Ascoltatemi, abitanti di Sichem, e possa DIO ascoltare voi!
italian
Ma Iotam, informato della cosa, andò a porsi sulla sommità del monte Garizim e, alzando la voce, gridò: "Ascoltatemi, signori di Sichem, e Dio ascolterà voi!