Lamentations 1:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Gerusalemme ha commesso peccato, e però è stata in ischerno; Tutti quelli che l’onoravano l’hanno avuta a vile; Perciocchè hanno vedute le sue vergogne; Anch’essa ne ha sospirato, e si è rivolta indietro.
Italian 2014
Gerusalemme ha peccato gravemente, per questo ora provoca ribrezzo. Chi la rispettava adesso la disprezza, perché l' ha vista miseramente nuda. Ed essa sospira e si nasconde per la vergogna.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gerusalemme ha gravemente peccato; perciò è diventata come una cosa impura; tutti quelli che la onoravano la disprezzano, perché hanno visto la sua nudità; lei stessa sospira e volta la faccia.
Italian CEI 2008
Gerusalemme ha peccato gravemente ed è divenuta un abominio. Quanti la onoravano la disprezzano, perché hanno visto la sua nudità. Anch’essa sospira e si volge per nasconderla.
Italian IPN
Ha peccato, ha peccato Gerusalemme, per questo è divenuta cosa immonda; tutti quelli che l' onoravano la disprezzano, perché hanno visto la sua nudità; anch' essa sta gemendo e si volge indietro. Tet -
Italian NR 1994
Gerusalemme ha gravemente peccato; perciò è divenuta come una cosa impura; tutti quelli che la onoravano la disprezzano, perché hanno visto la sua nudità; lei stessa sospira, e volta la faccia.
Italian Riveduta
Gerusalemme ha gravemente peccato; perciò è divenuta come una cosa impura; tutti quelli che l’onoravano la sprezzano, perché han visto la sua nudità; ella stessa sospira, e volta la faccia.
Italian la nuova diodati
Gerusalemme ha grandemente peccato, perciò è divenuta una cosa immonda tutti quelli che l’onoravano la disprezzano, perché hanno visto la sua nudità; si essa sospira e si volge indietro.
italian
Gerusalemme ha peccato gravemente, per questo è divenuta un panno immondo; quanti la onoravano la disprezzano, perché hanno visto la sua nudità; anch`essa sospira e si volge indietro.