Lamentations 3:43 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu ci hai coperti d’ira, e ci hai perseguitati; Tu hai ucciso e non hai risparmiato.
Italian 2014
Chiuso nella tua ira, ci hai perseguitati e massacrati senza pietà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ti sei avvolto nella tua ira e ci hai inseguiti; tu hai ucciso senza pietà;
Italian CEI 2008
Ti sei avvolto nell’ira e ci hai perseguitati, hai ucciso senza pietà.
Italian IPN
Ti sei avvolto di furore e ci hai inseguito, hai ucciso: non hai avuto pietà!
Italian NR 1994
Ti sei avvolto nella tua ira, e ci hai inseguiti; tu hai ucciso senza pietà;
Italian Riveduta
Tu ti sei avvolto nella tua ira, e ci hai inseguiti; tu hai ucciso senza pietà;
Italian la nuova diodati
Ti sei avvolto nell’ira e ci hai inseguito, hai ucciso senza pietà.
italian
Ti sei avvolto nell`ira e ci hai perseguitati, hai ucciso senza pietà.