Lamentations 4:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I principi di essa erano più puri che neve, Più candidi che latte, Vermigli del corpo più che gemme, Puliti come zaffiri.
Italian 2014
I suoi prìncipi erano più candidi della neve, il loro colorito più bianco del latte; i loro corpi erano più rossi dei coralli, le loro vene come il blu dello zaffiro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I suoi principi erano più splendenti della neve, più bianchi del latte; avevano il corpo più vermiglio del corallo, il loro volto era uno zaffiro.
Italian CEI 2008
I suoi giovani erano più splendenti della neve, più candidi del latte; avevano il corpo più roseo dei coralli, era zaffìro la loro figura.
Italian IPN
I suoi giovani erano più puri della neve, erano più candidi del latte, più rossa dei coralli la loro carne, la loro figura era zaffiro. Het -
Italian NR 1994
I suoi prìncipi erano più splendenti della neve, più bianchi del latte; avevano il corpo più vermiglio del corallo, il loro volto era uno zaffiro.
Italian Riveduta
I suoi principi erano più splendenti della neve, più bianchi del latte; aveano il corpo più vermiglio del corallo, il lor volto era uno zaffiro.
Italian la nuova diodati
I suoi principi erano piú splendenti della neve, piú bianchi del latte, avevano il corpo piú rosso dei coralli, il loro volto era come uno zaffiro.
italian
I suoi giovani erano più splendenti della neve, più candidi del latte; avevano il corpo più roseo dei coralli, era zaffìro la loro figura.