Leviticus 11:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
In somma, siavi cosa abbominevole ogni animale che nell’acque non ha pennette, nè scaglie.
Italian 2014
Guardatevi dunque dal mangiare qualsiasi animale acquatico che non ha né pinne né squame.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tutto ciò che non ha né pinne né squame nelle acque sarà per voi un abominio.
Italian CEI 2008
Tutto ciò che non ha né pinne né squame nelle acque sarà per voi obbrobrioso.
Italian IPN
Tutti gli animali acquatici che non hanno pinne e squame sono un abominio per voi.
Italian NR 1994
Considererete abominevole tutto ciò che non ha né pinne né squame nelle acque.
Italian Riveduta
Tutto ciò che non ha né pinne né scaglie nelle acque vi sarà in abominio.
Italian la nuova diodati
Tutto ciò che nell’acqua non ha pinne e squame sarà un abominio per voi.
italian
Tutto ciò che non ha né pinne né squame nelle acque sarà per voi in abominio.