Leviticus 13:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma se, riguardandola il sacerdote, ecco, non vi è alcun pelo bianco nella tacca, ed ella non è punto più bassa che la pelle, e si è ristretta; rinchiuda il sacerdote colui per sette giorni.
Italian 2014
Ma se, esaminandola, il sacerdote non trova peli bianchi, se la macchia non forma una cavità nella pelle e si è ridotta, isolerà il malato per una settimana.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma se il sacerdote, esaminandola, vede che non c’è pelo bianco nella macchia, e che essa non è più profonda della pelle e non è più lucida, il sacerdote lo isolerà sette giorni.
Italian CEI 2008
Ma se il sacerdote esaminandola vede che non c’è pelo bianco nella macchia e che essa non è infossata rispetto alla pelle e si è attenuata il sacerdote lo isolerà per sette giorni.
Italian IPN
Se il sacerdote lo esamina, e sulla macchia il pelo non è bianco e non c' è incavo nella pelle e la macchia si attenua, il sacerdote isoli il malato per sette giorni.
Italian NR 1994
Ma se il sacerdote, esaminandola, vede che non ci sono peli bianchi dov' è la macchia, e che questa non è più profonda della pelle e non è più lucida, il sacerdote lo rinchiuderà per sette giorni.
Italian Riveduta
Ma se il sacerdote, esaminandola, vede che non c’è pelo bianco nella macchia, e ch’essa non è più profonda della pelle e non è più lucida, il sacerdote lo rinchiuderà sette giorni.
Italian la nuova diodati
Ma se il sacerdote, esaminandola, vede che non c’è pelo bianco nella macchia e che essa non è più profonda della pelle, ma si è attenuata, il sacerdote lo isolerà per sette giorni.
italian
Ma se il sacerdote, esaminandola, vede che non c`è pelo bianco nella macchia e che essa non è depressa rispetto alla pelle e si è attenuata, il sacerdote lo isolerà per sette giorni.