Leviticus 13:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e, riguardandolo il sacerdote, ecco, la tigna si è allargata nella pelle: non cerchi il sacerdote del pelo giallo; colui è immondo.
Italian 2014
il sacerdote rifà un esame: se la tigna si è effettivamente estesa sulla pelle, il sacerdote non ha bisogno di vedere se ci sono peli giallicci, perché quell' uomo è evidentemente impuro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
il sacerdote l’esaminerà; e se vedrà che la tigna si è allargata sulla pelle, il sacerdote non cercherà se vi è del pelo giallo; quel tale è impuro.
Italian CEI 2008
il sacerdote l’esaminerà: se nota che la tigna si è allargata sulla pelle non starà a cercare se vi è il pelo giallo; quella persona è impura.
Italian IPN
il sacerdote lo esamini; se la tigna si è diffusa sulla pelle, il malato è impuro; il sacerdote non stia a osservare se il pelo è giallastro.
Italian NR 1994
il sacerdote l' esaminerà; e se vedrà che la tigna si è allargata sulla pelle, il sacerdote non avrà bisogno di cercare se ci sono peli gialli: quel tale è impuro.
Italian Riveduta
il sacerdote l’esaminerà; e se vedrà che la tigna s’è allargata sulla pelle, il sacerdote non cercherà se v’è del pelo giallo; quel tale è impuro.
Italian la nuova diodati
il sacerdote lo esaminerà; se la tigna si è diffusa sulla pelle, il sacerdote non deve cercare il pelo giallo; egli è impuro.
italian
il sacerdote l`esaminerà; se nota che la tigna si è allargata sulla pelle, non cercherà se vi è il pelo giallo; quel tale è immondo.