Leviticus 13:57 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E se apparisce ancora nel vestimento, o nello stame, o nella trama, ovvero in qualunque cosa fatta di pelle; è lebbra germogliante; bruciate col fuoco ciò in che sarà la piaga.
Italian 2014
Se, in seguito, la macchia ricompare sul vestito, sulla stoffa, sul manufatto o sull' oggetto di cuoio, si tratta di una muffa che si sviluppa di nuovo. Allora l' oggetto colpito viene bruciato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E se compare ancora sulla veste o sul tessuto o sulla maglia o sull’oggetto qualunque fatto di pelle, è una eruzione lebbrosa; brucerai con il fuoco l’oggetto su cui è la piaga.
Italian CEI 2008
Se appare ancora sulla veste o sul tessuto o sul manufatto o sull’oggetto di cuoio, è un’eruzione in atto; brucerai nel fuoco l’oggetto su cui è la macchia.
Italian IPN
se la macchia riappare sul vestito o sul manufatto o sul tessuto o su qualsiasi oggetto di cuoio, è un male che si sviluppa; sia bruciato col fuoco l' oggetto su cui si trova la macchia.
Italian NR 1994
Se appare ancora sulla veste, sul tessuto, sulla maglia o su un oggetto qualsiasi fatto di pelle, è muffa; brucerai l' oggetto su cui è la macchia.
Italian Riveduta
E se apparisce ancora sulla veste o sul tessuto o sulla maglia o sull’oggetto qualunque fatto di pelle, è una eruzione lebbrosa; brucerai col fuoco l’oggetto su cui e la piaga.
Italian la nuova diodati
Ma se appare ancora sul vestito o sul tessuto o sulla maglia o su qualunque oggetto fatto di pelle, è male che si diffonde; brucerai col fuoco l’oggetto su cui è la piaga.
italian
Se appare ancora sulla veste o sul tessuto o sul manufatto o sull`oggetto di cuoio, è una eruzione in atto; brucerai nel fuoco l`oggetto su cui è la macchia.