Leviticus 16:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E lavi colui che avrà menato via il becco per Azazel i suoi vestimenti, e le sue carni, con acqua; poi ritorni nel campo.
Italian 2014
"L' uomo che ha condotto nel deserto il capro destinato ad Azazel, deve lavarsi i vestiti e fare un bagno prima di rientrare nell' accampamento.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Colui che avrà lasciato andare il capro destinato ad Azazel si laverà le vesti, laverà il suo corpo nell’acqua, e dopo questo rientrerà nell’accampamento.
Italian CEI 2008
Colui che avrà inviato il capro destinato ad Azazèl si laverà le vesti laverà il suo corpo nell’acqua; dopo rientrerà nell’accampamento.
Italian IPN
Colui che ha condotto il capro ad Azazel sciacqui le sue vesti e si lavi con acqua e dopo di ciò torni al campo.
Italian NR 1994
L' uomo che avrà lasciato andare il capro destinato ad Azazel si laverà le vesti, laverà il suo corpo con acqua e dopo questo rientrerà nell' accampamento.
Italian Riveduta
Colui che avrà lasciato andare il capro destinato ad Azazel si laverà le vesti, laverà il suo corpo nell’acqua, e dopo questo rientrerà nel campo.
Italian la nuova diodati
Colui che ha lasciato andare il capro, scelto come capro espiatorio, laverà le sue vesti e laverà il suo corpo nell’acqua e, dopo questo, potrà rientrare nell’accampamento.
italian
Colui che avrà lasciato andare il capro destinato ad Azazel si laverà le vesti, laverà il suo corpo nell`acqua; dopo, rientrerà nel campo.