Leviticus 17:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè la vita della carne è nel sangue; e però vi ho ordinato che sia posto sopra l’Altare, per far purgamento per l’anime vostre; conciossiachè il sangue sia quello con che si fa il purgamento per la persona.
Italian 2014
La vita di una creatura risiede nel sangue. Il Signore vi concede di versare il sangue sull' altare come sacrificio per il perdono dei peccati, a vostro favore: il sangue infatti permette di ricevere il perdono perché è portatore di vita.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché la vita della carne è nel sangue. Per questo vi ho ordinato di porlo sull’altare per fare l’espiazione per le vostre vite; perché il sangue è quello che fa l’espiazione, per mezzo della vita.
Italian CEI 2008
Poiché la vita della carne è nel sangue. Perciò vi ho concesso di porlo sull’altare in espiazione per le vostre vite; perché il sangue espia in quanto è la vita.
Italian IPN
Infatti la vita dell' essere vivente è nel sangue e io lo do a voi per espiare all' altare per le vostre vite; il sangue infatti, in quanto vita, espia.
Italian NR 1994
Poiché la vita della carne è nel sangue. Per questo vi ho ordinato di porlo sull' altare per fare l' espiazione per le vostre persone; perché il sangue è quello che fa l' espiazione, per mezzo della vita.
Italian Riveduta
Poiché la vita della carne è nel sangue. Per questo vi ho ordinato di porlo sull’altare per far ’espiazione per le vostre persone; perché il sangue è quello che fa l’espiazione, mediante la vita.
Italian la nuova diodati
Poiché la vita della carne è nel sangue. Per questo vi ho ordinato di porlo sull’altare per fare l’espiazione per le vostre vite, perché è il sangue che fa l’espiazione per la vita.
italian
Poiché la vita della carne è nel sangue. Perciò vi ho concesso di porlo sull`altare in espiazione per le vostre vite; perché il sangue espia, in quanto è la vita.