Leviticus 18:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
acciocchè il paese non vi vomiti fuori, se voi lo contaminerete; come avrà vomitata fuori la gente ch’era innanzi a voi.
Italian 2014
Non rendetela di nuovo impura, affinché essa non vi vomiti, come ha vomitato i vostri predecessori.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Badate che, se lo contaminate, il paese non vi vomiti come vomiterà la gente che vi stava prima di voi.
Italian CEI 2008
Che la terra non vomiti anche voi per averla resa impura come ha vomitato chi l’abitava prima di voi
Italian IPN
La terra non vomiterà forse voi, se la contaminate, come ha vomitato le genti che stanno davanti a voi?
Italian NR 1994
Badate che, se contaminate il paese, esso non vi vomiti come ha vomitato le nazioni che vi stavano prima di voi.
Italian Riveduta
Badate che, se lo contaminate, il paese non vi vomiti come vomiterà la gente che vi stava prima di voi.
Italian la nuova diodati
affinché anche voi, se lo contaminate il paese non vi vomiti come ha vomitato la nazione che era prima di voi.
italian
Badate che, contaminandolo, il paese non vomiti anche voi, come ha vomitato la gente che vi abitava prima di voi.
Letture consigliate