Leviticus 2:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E QUANDO alcuna persona offerirà offerta di panatica, sia la sua offerta fior di farina; e spanda sopra essa dell’olio, e mettavi sopra dell’incenso.
Italian 2014
"Se uno vuole portare al Signore un' offerta di vegetali, prenda della farina e ci versi sopra dell' olio, mettendovi anche un po' d' incenso.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando qualcuno presenterà all’Eterno come offerta una oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina; vi verserà sopra dell’olio e vi aggiungerà dell’incenso.
Italian CEI 2008
Se qualcuno presenterà come offerta un’oblazione in onore del Signore la sua offerta sarà di fior di farina sulla quale verserà olio e porrà incenso.
Italian IPN
Se qualcuno offre un' oblazione al Signore, la sua offerta sia di fior di farina; vi versi sopra olio e vi metta sopra incenso.
Italian NR 1994
«"Quando qualcuno offrirà al SIGNORE un' oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina, su cui verserà dell' olio, e vi aggiungerà dell' incenso.
Italian Riveduta
Quando qualcuno presenterà all’Eterno come offerta una oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina; i verserà sopra dell’olio e v’aggiungerà dell’incenso.
Italian la nuova diodati
Quando uno porta come offerta all’Eterno un’oblazione, la sua offerta sia di fior di farina; vi versi sopra dell’olio e vi metta sopra dell’incenso.
italian
Se qualcuno presenterà al Signore un`oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina, sulla quale verserà olio e porrà incenso.